2.jpg

未命名用户

GF  2010-07-26 05:54
(War is peace, Freedom is slavery, Ignorance is strength)

战国兰斯BUG汇报帖

请将出现的错误以截图形式回复
谢谢合作嗯。

none.gif

b2efb1bf

B1F  2010-07-26 11:26
图片:
下载的是高压整合版,进入游戏后的OP播放不能。(以前玩的日文版时可以播放……应该不是解码器的问题。)
H264格式的解码已下载安装,问题依旧  单独用播放器打开movie下的文件是没问题的,但是游戏里就是提示找不到Ora

ffdshow也安装了,还是类似画面= =算了可能是我电脑问题罢;毕竟如果只有我一个人出这个错的话,也不能叫BUG……

none.gif

b2efb1bf

B2F  2010-07-26 14:45


信长的牛郎教学,第二次欢迎光临写成了‘欢饮’


玲女的第一次正式出场,日文。
 这里有一句写着‘漏翻’,下面还有一句‘漏翻’。和玲女的scene结束后回想模式的简介都是日文(不过这应该算H的部分,不能叫错误吧= =)

none.gif

b2efb1bf

B3F  2010-07-26 16:25


攻打敌国上杉前来支援时:‘称为’——>‘成为’另外前两楼的报错帖也有更新


油娘的妖怪退散技能说明。 
 三立众偷取了足利的葫芦后,足利家后面有个日文。

none.gif

b2efb1bf

B4F  2010-07-28 11:10
一周目通关了,过程中还有一点点日文,但是后期太投入就忘了截图这回事 …印象比较深的是毛利啊健太郎啊等等,凡是有拟声词比如刀划过空气的声音好像都是日文,也就是出现的次数比较多所以印象较深……
攻打独眼流,九尾出战的那段过场对话风格似乎突然变化了?九尾的部分我只看到两段,可能弄错了……
另外就是看到兰斯骂脏话感觉很好,觉得像兰斯的风格;但是一群姑娘也满口‘日’就觉得挺违和…………呃,虽说在战争年代这也不是没可能;另外作为BOSS的魔人破口大骂‘**’的时候,我一下子觉得他的格调降了好多
呃,以上都是个人观点……玩通了感觉很好,翻译很通顺,而且排除上面说的某几句粗话以外非常棒,起码我玩到中期就连截图都忘了,彻底投入到剧情里面了 。想想为这么短的文字单独发个主题也不合适,就发在这儿了,要是违规还请版主删了吧   

none.gif

b2efb1bf

B5F  2010-07-30 10:20
引用
引用第37楼wingsinsky于2010-07-30 03:40发表的  :
直江爱的第二个紫色事件,和谦信关于兰斯的对话,非H,整段没汉化,这种算bug么?


这段我也有印象,不是爱就是谦信的地域事件,有一整段没有汉化的……

none.gif

b2efb1bf

B6F  2010-08-10 12:14
pgup和pgdn

none.gif

b2efb1bf

B7F  2010-08-24 20:36
才意识到,用了最新版,待机的说明还是日文……

none.gif

b2efb1bf

B8F  2010-08-30 05:58
今天刚发现一个问题……追加人物月光的头像是空白……
刚才在贴吧看见别人的月光是有头像的……