762786.png

焰尾

GF  2019-10-11 21:16
(您还没有设置个性签名)

galgame的汉化是怎么提取出文本的?

  这几天推完了krkr版少女领域的其中一条线,某汉化组的翻译令我蛋痛,文本中多次出现“魂淡”“内牛满面”这种N年前的网络用语,第一次看到的时候我下意识地查了一下游戏发售时间,发现是16年6月,好像也并不是刚通网的年代,于是这个翻译给我一种汉化组活化石出山了的感觉,错字和火星用语也就算了,还加上括号写上自己的吐槽,我是真的难受,这还不如啃生肉,但我又是个什么都不会的废物,只能在这按键盘吐槽

  想起来之前用[crass-0.4.14.1]拆过一个黄油,叫双子洛丽塔后宫,起因是有一个群友想要BGM,然后我现场去查教程学的,拆包之后得到下面的文件夹

现在问题来了,文件夹只有图片和音乐,那文本是从哪提取的?我又想起来弟弟的网站资源都有一个“卸载汉化.bat”的文件(至少我下过的都有),而且游戏快捷方式有两个,打开中文就是汉化,打开日文就是生肉。他是怎么做到日文和中文同时存在的?如果我用krkr吧里的高压教程(前提是游戏本身支持)压制的话(自己用,不传播,所以大概不需要授权吧),能不能只保留汉化?

如果不能简单说明的话(这种事一般都是“程序”干的吧),有没有大佬的汉化组收打工仔?

5.gif

6a01d903

.ks文件

none.gif

549ac85e

大佬你要帮他们校队吗?

689021.jpg

嘤嘤嘤二号

B3F  2019-10-11 21:38
(嘤嘤嘤)

回 1楼(6a01d903) 的帖子

详细点告诉我可以吗?

762786.png

焰尾

B4F  2019-10-11 21:46
(您还没有设置个性签名)

回 2楼(549ac85e) 的帖子

之前在一个汉化组的staff里看到过一个“杂务”的栏,我就是个什么都不会的憨憨

none.gif

549ac85e

回 4楼(railannad) 的帖子

少女领域的汉化组收费汉化质量居然这么差...

none.gif

搞快点

scena开头的那个文件夹里面有文本

762786.png

焰尾

B7F  2019-10-11 22:42
(您还没有设置个性签名)

回 5楼(549ac85e) 的帖子

据说是机翻

none.gif

af782ba1

你这是KR的游戏,文本在第7个文件夹,建议用EmEditor打开KS格式文本。一些游戏文本可以单独打包PATCH.xp3直接就是汉化补丁

936093.jpg

Howl_Wolf

B9F  2019-10-11 23:47
(一二三)
马克,原来想翻凌母来着,来学习一下