Responsive image

焰尾 - 2019-10-11 21:16 [GF]
  这几天推完了krkr版少女领域的其中一条线,某汉化组的翻译令我蛋痛,文本中多次出现“魂淡”“内牛满面”这种N年前的网络用语,第一次看到的时候我下意识地查了一下游戏发售时间,发现是16年6月,好像也并不是刚通网的年代,于是这个翻译给我一种汉化组活化石出山了的感觉,错字和火星用语也就算了,还加上括号写上自己的吐槽,我是真的难受,这还不如啃生肉,但我又是个什么都不会的废物,只能在这按键盘吐槽

  想起来之前用[crass-0.4.14.1]拆过一个黄油,叫双子洛丽塔后宫,起因是有一个群友想要BGM,然后我现场去查教程学的,拆包之后得到下面的文件夹

现在问题来了,文件夹只有图片和音乐,那文本是从哪提取的?我又想起来弟弟的网站资源都有一个“卸载汉化.bat”的文件(至少我下过的都有),而且游戏快捷方式有两个,打开中文就是汉化,打开日文就是生肉。他是怎么做到日文和中文同时存在的?如果我用krkr吧里的高压教程(前提是游戏本身支持)压制的话(自己用,不传播,所以大概不需要授权吧),能不能只保留汉化?

如果不能简单说明的话(这种事一般都是“程序”干的吧),有没有大佬的汉化组收打工仔?


6a01d903 - 2019-10-11 21:19 [B1F]
.ks文件


549ac85e - 2019-10-11 21:36 [B2F]
大佬你要帮他们校队吗?


嘤嘤嘤二号 - 2019-10-11 21:38 [B3F]
详细点告诉我可以吗?


焰尾 - 2019-10-11 21:46 [B4F]
之前在一个汉化组的staff里看到过一个“杂务”的栏,我就是个什么都不会的憨憨


549ac85e - 2019-10-11 22:10 [B5F]
少女领域的汉化组收费汉化质量居然这么差...


搞快点 - 2019-10-11 22:11 [B6F]
scena开头的那个文件夹里面有文本


焰尾 - 2019-10-11 22:42 [B7F]
据说是机翻


af782ba1 - 2019-10-11 23:36 [B8F]
你这是KR的游戏,文本在第7个文件夹,建议用EmEditor打开KS格式文本。一些游戏文本可以单独打包PATCH.xp3直接就是汉化补丁


Howl_Wolf - 2019-10-11 23:47 [B9F]
马克,原来想翻凌母来着,来学习一下






桌面版


Powered by SP Project v1.0 © 2010-2019
Time 0.001375 second(s),query:3 Gzip enabled


Top