Responsive image

おとめ - 2019-06-08 04:00 [GF]
我看了下,完全没感觉啊?
虽然水平还是不够,长篇的不用说,但是短篇的,大家都知道,基本词汇都是固定化了的。
但是我看母语的,光是花几个不多的词汇描述下奶子都不行了,为啥看外语,感觉没感觉啊
    


鸭嘴笔好痛苦 - 2019-06-08 04:01 [B1F]
用户被禁言,该主题自动屏蔽!


sharkss - 2019-06-08 04:45 [B2F]
习惯了“啊啊啊啊啊啊啊”以后,看"AhAhAhAhAhAhAhAhAhAhAhAh"就会觉得极其的怪异。


e602e2b0 - 2019-06-08 06:08 [B3F]
我在英国住了十几年,但是看英文小说没感觉。主要是洋鬼子感情方面比较粗糙。
日语很差,但是很多时候看到一些关键词就很兴奋了。


唯心的人 - 2019-06-08 06:42 [B4F]
看不同语言小说应该是代入感的差别,抛开作品的优劣来看,单说文化的差异,汉字汉语确实表现丰富代入感强,而且是你最熟悉的语言,都不用思考这个字,这句话是什么意思,一目十行瞧见这些文字就能将自己代入进去,脑海里亲身感受那些画面,就很带劲。
与此相比,英语日语对我们来说确实有些隔阂,你看无字幕的影片听 他/她 叫天叫地都可能feel不到,只能从语气感受,效果还没有以前一些 收费电话语音 或者某站的 国内情侣录音 来的强烈。
除非是一些很优良的作品,不然你看待外文作品就好像看电视剧里斗气化马,恐怖如斯的感觉了


沧海一笑丶 - 2019-06-08 06:50 [B5F]
这时候就不得不说汉语的博大精深了


我是一只咕 - 2019-06-08 07:13 [B6F]
?南+人均外语十级吗 ,我压根看不懂啊


27566bb9 - 2019-06-08 08:00 [B7F]
以前看英文的能把我看笑出来。


夏月兔 - 2019-06-08 08:07 [B8F]
看不是中文的h小说其实蛮有意思的。
英语没看过,这里说下日语的感受。
因为日语本身就比较暧昧,导致表达方式和中文有很大的不同,那种朦胧感其实看起来还是蛮有意思的。
然后,日语里面依旧会有很多不同的表达方式来形容交媾或者器官,这一块其实中文的表述方法极其的贫乏。一旦你仔细去看,就会发现这些个表达方式你就会发现日语其实蛮好玩的。我甚至为其专门买了一本,官能小说用语集。
最后就是,日文里面“什么人说什么话”的印象十分强烈,所以不用费太多笔墨,就能把人物刻画得十分生动。比如,你看到一个小说里,描写女主角是个美人,用的词是“上玉”,那这个故事的男主一定是个一把年纪的老骨头。


flancer - 2019-06-08 08:52 [B9F]
虽然可以看英文的,但是完全无感,体会不到感情
可以翻译,但是毫无波澜


黑暗龙神 - 2019-06-08 09:12 [B10F]
在太平洋对面,看英语懂,但是完全没感觉


想象竞合犯 - 2019-06-08 09:29 [B11F]
当年看完的第一部英文原著就是《查泰莱夫人的情人》,虽然说不算是H小说,不过床戏还是非常多的


这只大diao - 2019-06-08 12:15 [B12F]
看外语完全贤者模式


八云家的怪人 - 2019-06-09 01:48 [B13F]
会想睡觉?没看过


feeding66 - 2019-06-09 02:23 [B14F]
完全没感觉






桌面版


Powered by SP Project v1.0 © 2010-2019
Time 0.313598 second(s),query:3 Gzip enabled


Top