9.png

おとめ

GF  2019-08-21 11:48
("Yeah I tried to kick you because I'm a country boy")

[全年龄正常向]来个日语大神帮我脚下这段话


いつまでも 1心にしまって,おけない事に気がついて,静かに夢の国,そろそろ雪がそっと,降りだしている,2わたり歩いて,いるようでいない,気持ちだけ先ばしって

1后面的しまっておけないこと原型是ておく吗?
2渡り歩いているようでいない,这句话该怎么翻译最佳?,特别是ようでいない这个是语法吗,感觉很熟悉,但记不起来了,需要大神帮助下
此帖悬赏结束
最佳答案: 20 SP币
最佳答案获得者: f89240ff

75145.jpg

Tsuzu

B1F  2019-08-22 00:54
一心に+しまって(しまう)+おけない(おける)事=不能一直太过于认真(寓意死脑筋)


渡り歩いて+いる+よう+でいない=想+走+可是+我人却没走

気持ち+だけ+先ばしって(先走る)=只有+心+已经+开始前行了
最佳答案奖励: (+20) SP币

75145.jpg

Tsuzu

B2F  2019-08-22 00:36
におけるーにおけない、表在什么什么方面,你这句否定表不能纠结于某一方面

ようで+いる否定=ようでいない,你这句结合下句语境应翻译成

想走可是我人却没走,只有心已经开始前行了
热心助人奖励: (+1) SP币