2.jpg

未命名用户

GF  2010-07-12 22:55
(War is peace, Freedom is slavery, Ignorance is strength)

[イクサ@Soul-Plus] 战国兰斯汉化计划公开,关于进度[主楼已更新跳票说明嗯]

游戏剧本文件总共112个
其中1周目涉及到的文本98个
目前翻译全部完成的88个
其余10个为半完成状态
预计明日能总体翻完

之后翻译完成的文本得总体都看一下
另外由于中文和日文的语序问题
又长又臭的系统文本得由我和程序参照游戏进行翻译以及修改脚本
之后还得测试几次游戏是否能正常运行
公开的游戏补丁估计是得比预计完成日迟上几天

题外话 之前的帖子信息我没改分毫
汉化这东西只是想把游戏弄好点而已
6月20日开始翻着玩 另名主翻处于无事状态
所以速度也很快 几乎一半的剧情都是由他翻译完成的
最主要受不了的是无法辨明稿子正确与否的坑主说不影响游戏了而已
要看帖子也请静下来看嗯
另外本人认为开坑自由 从下载到破解到翻译打包等 根本就是侵犯版权的东西
血口喷人的自重 把自己推上道德制高点的也请自重

关于被诬陷是抄袭等我觉得我暂时也不需要去辩解什么
STAFF里不少人也不是第一次干这个了

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

[イクサ@魂+] 战国兰斯汉化计划公开,预计于20日前发布汉化补丁Alpha1.0
仅准备把战国兰斯当作SLG来玩的同学可以无视以下内容

开坑原因:
1、http://www.alicesoft.info/read.php?tid=4047 (无需解释)
2、其实是坑主不要我们我们才开坑的(还好没要我们)
3、喜欢兰斯7的剧情


开坑时间:2010年6月20日
截至目前已完成约70%的文本
并将于近日发布汉化补丁Alpha1.0
Alpha1.0将包括一周目的所有剧情(与正史无关的H剧情除外,但将会给予补完)
事实上随着游戏的进行,很多人会CTRL掉H回头再看

另外在兰斯7完成后本组会继续进行VERITA的汉化
有兴趣加入战国兰斯以及战女神VERITA翻译校润工作的 请联系QQ:1044314

STAFF:
翻译:村雨若蘭 上月由良 蛋蛋 蓝蓝路 天然 Alsy jackson1988 012教主 Alucar7 金色噩梦 剩大叔結界 Suzard 水间新月 kkmanlg 七転かがみ 辉夜
改图:草泥马
润色:蒲公英的黄昏 我纯洁的像那纯洁的白百合 上月由良
校对:村雨若蘭 上月由良
程序:ZeaS
皮条:上月由良 七転かがみ 打死不填写
围观:炮仔

说实话,我不知道另外个组的工作人员有多少是认真翻译认真校对的
不过我觉得我对另个组组长对坑的态度无法忍受

嗯,爱丽丝汉化组的坑主似乎表示觉得补丁不好可以不下……嘛

以下为汉化截图:







none.gif

cd4884a5

B1F  2010-07-13 02:30
当年不做,现在抢着做……这个时间点赶得真是好

none.gif

cd4884a5

B2F  2010-07-13 12:32

回 36楼(laheure) 的帖子

“我就直接不爽了。 然后就找来几个朋友帮忙赶下速度TOKA”

你这不还是恶意撞坑么……

none.gif

cd4884a5

B3F  2010-07-13 13:24

Re:Re:回 36楼(laheure) 的帖子

引用
引用第45楼上月由良于2010-07-13 12:40发表的 Re:回 36楼(laheure) 的帖子 :

什么叫恶意
总之填坑就像轮X 自己不行 就交给别人吧
这年头什么时候有规定不能开自己想开的坑了


不爽、赶工、喷别人作品,这能不让人想到恶意么?
填坑什么的没问题,关键是时间啊
你早一个月别人内测没发出来就开公告,晚一个月人家公测放出来了说不满意开公告都行
实在觉得A社翻译得不能令你们满意,你们开始重做之前(6月中旬吧)就不能开个公告么?
偏偏选了这么一个时间点,而且还是一个月超快进度,还是在已经做了70%的时候才公之于众
这能不让人怀疑和不爽么?
不是怀疑你们能力,也不是怀疑动机
填坑、时间什么的都是你们的自由,但是也希望考虑一下后果啊
有个叫道德规范的东西还是应该重视一下吧,当然你真把填坑看作轮X就算了

只是觉得很无奈
本来你们应该是在做战女神吧,这个游戏一直也很期待,结果为什么一定要放下手里的活来赶做这个呢?
那么多坑,包括壳女啥的咋就不去做做呢?一定要做战兰
有爱大家都有爱,结果变成了这样……我不相信这其中没有个人恩怨的问题(包括前面那个解释帖子里说到的“不爽”“机翻”一类的字眼,实在是很有攻击倾向)

本来两边各自做自己的无论对玩家对自己都挺好的,现在这样的情况,谁看了都不舒服
等了一年汉化,没想到最后闹出来这么一事
昨晚上刚看到很气愤,睡了一觉起来,想了很多,觉得很累,很伤心

两边其实应该都有很多还蛮冷静的人的,希望最好能协商解决问题……

PS:做暗坑,实在是很容易出事……

none.gif

cd4884a5

B4F  2010-07-13 14:18

Re:Re:Re:Re:回 36楼(laheure) 的帖子

引用
引用第58楼上月由良于2010-07-13 14:10发表的 Re:Re:Re:回 36楼(laheure) 的帖子 :

说了这句就是不想地图炮了
我不知道那坑里有多少人是在认真做的
但或许是有人机翻乱翻捣乱

.......


一开始那边接过来的时候本来就有很多机翻的了
你一直在说别人没有证据乱说
你有证据表明人家没有自己努力去翻译么?你这样说算是负责么?
就是说你们日语牛翻译牛,看人家翻译得不好所以就可以说别人是机翻?你就要否定别人吗?
有没有想过别人看到你这样的说法的感受啊!

又有点激动了……